Проживание перевод на немецкий

проживать+по+адресу

1 проживать по адресу

См. также в других словарях:

проживать — аю, аешь; нсв. 1. к Прожить. 2. где. Иметь какое л. место постоянного жительства. П. в съёмной квартире по новому адресу. П. по Спасскому переулку, дом два. ◁ Проживание, я; ср. Адрес проживания … Энциклопедический словарь

проживать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. проживание 1) к прожить 2) где Иметь какое л. место постоянного жительства. Прожива/ть в съёмной квартире по новому адресу. Прожива/ть по Спасскому переулку, дом два … Словарь многих выражений

Остров фантазий (посёлок) — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия

живущий и проживающий — Вопрос Как правильно: «живущий» или «проживающий в квартире»? Действительные причастия настоящего времени живущий и проживающий (соответственно от глаголов жить и проживать) многозначны, как и глаголы, от которых они образованы. Эти… … Словарь трудностей русского языка

адрес — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? адреса, чему? адресу, (вижу) что? адрес, чем? адресом, о чём? об адресе; мн. что? адреса, (нет) чего? адресов, чему? адресам, (вижу) что? адреса, чем? адресами, о чём? об адресах 1. Чей либо адрес… … Толковый словарь Дмитриева

Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия

Выбор предлога — 1. При выборе предлога в синонимических конструкциях учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между ними. Ср.: в адрес кого либо замечания – по адресу кого либо замечания (в данном сочетании первый вариант имеет… … Справочник по правописанию и стилистике

Выбор предлога — 1. При выборе предлога в синонимических конструкциях учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между ними. Ср.: в адрес кого либо замечания – по адресу кого либо замечания (в данном сочетании первый вариант имеет… … Справочник по правописанию и стилистике

Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия

Циолковский, Константин Эдуардович — Константин Циолковский Дата рождения: 5 (17) сентября 1857(1857 09 17) Место рождения: Ижевское, Рязанская губерния, Российская империя … Википедия

К.Э. Циолковский — Запрос «Циолковский» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Константин Циолковский Дата рождения: 5 (17) сентября 1857 Место рождения: Ижевское, Рязанская губерния, Российская империя … Википедия

1 прожить

2 прожить

3 прожить

прожи́ть не́которое вре́мя — éine Zéitlang lében vi, sich éine Zéitlang (írgendwó) áufhalten (непр.)

прожи́ть де́тские го́ды в дере́вне — die Kíndheit auf dem Lánde verlében

4 прожить

5 прожить(ся)

6 прожить(ся)

См. также в других словарях:

ПРОЖИТЬ — ПРОЖИТЬ, проживу, проживёшь, прош. вр. прожил, прожила, прожило; проживший, совер. (к проживать). 1. Пробыть живым какое нибудь определенное время. Прожить сто лет. || Живя (в каком нибудь месте или каким нибудь образом), провести какое нибудь… … Толковый словарь Ушакова

прожить — просуществовать, протянуть, проскрипеть, продышать; отжить, выжить, прокуковать век, израсходовать, перебиться, дотянуть, побыть, пожить, потратить, протранжирить, затратить, просадить, отбарабанить, прокуковать свой век, промотать, просидеть,… … Словарь синонимов

прожитьё — прожитьём прожитьё, прожитьём (простореч.) … Словарь употребления буквы Ё

прожитьё — прожитьё, я и прожитие; этого хватит на прожитьё (на прожитие) … Русское словесное ударение

Смотрите так же:  Претензия о возврате предоплаты за непоставленный товар

ПРОЖИТЬЁ — ПРОЖИТЬЁ, прожитья, муж. нет, ср. (прост.). То же, что прожитие. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ПРОЖИТЬ — ПРОЖИТЬ, иву, ивёшь; прожил и прожил, прожила, прожило, прожило и прожило; прожитый и прожитый (прожит и прожит, прожита, прожито и прожито); совер. 1. Пробыть живым, просуществовать какое н. время. П. девяносто лет. 2. Провести нек рое время… … Толковый словарь Ожегова

прожитьё — сущ., кол во синонимов: 1 • прожитье (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

прожить — сов. ПРОЖИТЬ1, разг., сов. выжить, разг., сов. отжить сов. ПРОЖИТЬ2, сов. просуществовать, разг., сов. протянуть сов. ПРОЖИТЬ3, сов. просуществовать, разг., сов. продышать, разг., сов. прокуковать, разг., сов. проскрипеть, разг., сов … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

прожить — прожить, проживу, проживёт; прош. прожил (допустимо прожил), прожила (не рекомендуется прожила, неправильно прожила), прожило, прожили (допустимо прожило, прожили); прич. проживший (неправильно проживший); дееприч. прожив (неправильно прожив) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

прожить — век прожить • окончание, времяпрепровождение год прожить • окончание, времяпрепровождение день прожить • окончание, времяпрепровождение жизнь прожить • действие, окончание, времяпрепровождение неделю прожить • окончание, времяпрепровождение… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

прожить — глаг., св., употр. часто Морфология: я проживу, ты проживёшь, он/она/оно проживёт, мы проживём, вы проживёте, они проживут, проживи, проживите, прожил и прожил, прожила, прожило и прожило, прожили и прожили, проживший, прожитый и прожитый, прожив … Толковый словарь Дмитриева

Постоянное+место+жительства

1 постоянное место жительства

2 постоянное место жительства

См. также в других словарях:

Постоянное место жительства — место постоянного проживания индивида, оговоренное соответствующим законодательством о продолжительности проживания (в России не менее 6 месяцев). Возможны несовпадения юридического и фактического постоянного места жительства, когда человек… … Миграция: словарь основных терминов

Миграция на постоянное место жительства — е) миграция на постоянное место жительства международная или внутренняя миграция, которая предполагает смену постоянного места жительства;. Источник: Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации на период до 2025 года… … Официальная терминология

Дата выезда на постоянное место жительства за границу — дата получения вида на жительство, либо, если получения вида на жительство не требуется, дата постоянной регистрации (прописки), определяемой в соответствии с законодательством страны, в которую лицо выезжает на постоянное место жительства (… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения

Дата прибытия на постоянное место жительства в РеспубликуБеларусь — дата получения вида на жительство, либо, если получения вида на жительство не требуется, дата постоянной прописки (регистрации) на территории Республики Беларусь ( Положение о порядке таможенного оформления личного имущества, перемещаемого через… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения

МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА ГРАЖДАНИНА — в соответствии с гражданским законодательством РФ место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает (п. 1 ст. 20 ГК РФ). Регламентация гражданским законодательством вопроса о месте жительства имеет важное практическое значение,… … Юридическая энциклопедия

МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА ГРАЖДАНИНА — в соответствии с гражданским законодательством РФ место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает (п. 1 ст. 20 ГК РФ). Регламентация гражданским законодательством вопроса о месте жительства имеет важное практическое значение,… … Энциклопедический словарь экономики и права

Место жительства — (также местожительство, лат. domicilium) место, где человек (гражданин) постоянно или преимущественно проживает. Помещение, в котором он обитает, он может занимать в качестве собственника, по договору найма (поднайма), договору аренды… … Википедия

Место жительства — (лат. domicilium; англ. abiding place, dwelling place) место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает в качестве собственника, по договору найма (поднайма), договору аренды либо на иных основаниях, предусмотренных законодательством… … Энциклопедия права

Место жительства — (лат. domicilium; англ. abiding place, dwelling place) место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает в качестве собственника, по договору найма (поднайма), договору аренды либо на иных основаниях, предусмотренных законодательством… … Большой юридический словарь

МЕСТО ОТКРЫТИЯ НАСЛЕДСТВА — в соответствии с гражданским законодательством РФ последнее постоянное место жительства наследодателя; а если оно неизвестно место нахождения имущества или его основной части. Местом жительства несовершеннолетних, не достигших 15лет, или граждан … Энциклопедический словарь экономики и права

Смотрите так же:  Должностные обязанности кассира и его материальная ответственность

ПОСТОЯННОЕ НАСЕЛЕНИЕ — ПОСТОЯННОЕ НАСЕЛЕНИЕ, обычное население, основная категория нас., объединяющая совокупность людей, для к рых данный насел. пункт или терр. представляет место обычного проживания в данное время. Учитывается в переписях населения с сер. 19 в.… … Демографический энциклопедический словарь

1 проживание

2 проживание

См. также в других словарях:

проживание — См … Словарь синонимов

проживание — ПРОЖИВАТЬ, аю, аешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

проживание — ▲ обитание ↑ (быть) в, жилье проживание обитание в жилище. проживать. новоселье. прописка. прописать, ся. вселить, ся. въехать. водворить, ся. поместить, ся. расселить, ся. сселить. отселить. резиденция. сожительство. сожитель. сожительствовать.… … Идеографический словарь русского языка

Проживание — Факт проживания в определенном месте в течение некоторого времени; место фактического проживания, отличное от местожительства. Проживание обычно означает лишь физическое присутствие в качестве жителя в каком либо месте, тогда как местожительство… … Международное миграционное право: глоссарий терминов

Проживание — ср. процесс действия по гл. проживать 2., 3., прожить 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

проживание — проживание, проживания, проживания, проживаний, проживанию, проживаниям, проживание, проживания, проживанием, проживаниями, проживании, проживаниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

проживание — прожив ание, я … Русский орфографический словарь

проживание — (2 с), Пр. о прожива/нии … Орфографический словарь русского языка

проживание — I см. проживать; я; ср. Адрес проживания. II см. прожить 2), 4); я; ср. Временное прожива/ние в общежитии. Прожива/ние денег … Словарь многих выражений

проживание — про/жи/ва/ни/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь

временное проживание — ▲ проживание ↑ (быть) в, временное жилье ночевка. ночевать. заночевать. ночлег (предоставить #). постой. призреть. приютить. квартирмейстер. квартирьер. квартировать. расквартировать. остановиться (# в гостинице). гостить. стоянка. см. пребывать… … Идеографический словарь русского языка

Перевод с немецкого на русский и с русского на немецкий язык в Красноярске

Немецкий входит в десятку самых популярных языков в мире и является официальным языком в таких странах, как Германия, Австрия, Лихтенштейн, Люксембург и Швейцария. Более ста миллионов человек говорят на немецком языке, который получил широкое распространение в Евросоюзе. Высокий уровень экономического развития немецкоговорящих стран и их интегрированность в мировую экономику приводят к необходимости перевода на немецкий язык не только учредительных и финансовых документов юридических лиц, но и перевода с русского языка личных документов граждан для обучения или проживания заграницей. При этом, рекомендуется обратиться за переводом заранее, чтобы выбрать профессиональных исполнителей и избежать ненужных проблем за границей. Закажите перевод документов на немецкий язык (свидетельство о рождении, паспорт, водительское удостоверение, выписка из банка, справка о несудимости и т.д.) в Бюро переводов «Neo Translating» и Вы получите быстрый и качественный результат, так как в нашем Бюро применяется система контроля качества, что исключает возможные ошибки в переводе. При переводе пакета документов на визу список документов необходимо уточнить в консульстве страны назначения или у турагента. В консульстве той страны, в которую оформляется виза, также следует уточнить необходимость оформления сертифицированного или нотариально заверенного перевода. Обратите внимание: сертифицированный перевод документов на визу представляет собой копию или оригинал документа на русском языке, сшитые с переводом, оформленным на фирменном бланке Neo Translating на немецком языке, заверенные печатью Бюро, подписью переводчика и директора.

Немецкий язык — технический перевод

Вам потребуется немецкий технический перевод в том случае, если Вам необходимо перевести инструкцию, техническое руководство, информационный текст, описание продукции, монографию, статью или иную техническую информацию. Такие тексты изобилуют большим количеством терминов и специализированных выражений, что требует от переводчика специальной квалификации и компетенции. Также, важное условие качественного выполнения немецкого технического перевода ─ наличие у переводчика необходимых технических знаний в узкой предметной области, умение работать с таблицами, графиками, чертежами и формулами. Обратитесь в Бюро переводов «Neo Translating» за техническим переводом любого уровня сложности, и результат будет соответствовать не только техническим, но и языковым требованиям.

Смотрите так же:  Полномочия и структура высшего арбитражного суда рф

Немецкий язык — устный перевод

Устный перевод с немецкого языка необходим при проведении семинара, конгресса, конференции, совещания, брифинга, мастер-класса или экскурсии. Устный переводчик с немецкого языка должен обладать высокой квалификацией и поставленным голосом, а также великолепно владеть речью. Наиболее распространенным видом устного перевода является последовательный перевод на немецкий или на русский язык, во время которого перевод озвучивается в паузах, которые делает рассказчик. Разместите заказ в Бюро переводов «Neo Translating», и мы подберем для Вас квалифицированного специалиста для работы на самых различных мероприятиях ─ от проведения конференции и сопровождения VIP-персон до шеф-монтажа и пуско-наладки на предприятии.

Немецкий язык — художественный перевод

Художественный перевод с немецкого языка ─ это творческий и высокоинтеллектуальный процесс, который требует от переводчика умения создавать художественные тексты, сохраняя при этом индивидуальный стиль автора. Специалисты нашего Бюро готовы выполнить высококачественный художественный перевод с немецкого языка с сохранением всех особенностей авторского текста.

Специализированный перевод и перевод с немецкого по отраслям

Для данного вида переводов особое значение имеют знания переводчика в определенной предметной области. Так, переводы различных документов для юридических лиц требуют специальных знаний в области экономики и юриспруденции. Качественный медицинский перевод, по праву считающийся одним из наиболее сложных, невозможен без специальных медицинских знаний, знания латыни и специализированных терминов. Поэтому чрезвычайно важно доверить такие переводы профессионалам, которые гарантируют точность и качество.

Пишите или звоните нам по всем возникшим вопросам! К Вашим услугам также он-лайн консультант, готовый оперативно предоставить всю необходимую информацию. Пожалуйста, обращайтесь по телефону: (391) 232-52-54, либо пишите на наш электронный адрес: info@neotran.ru

Наши менеджеры обязательно Вас проконсультируют!

Перевод текстов с немецкого и на немецкий

Стоимость услуг перевода указана в рублях за стандартную страницу (1800 знаков, включая пробелы исходного текста).

Иногда бывает необходимо, чтобы особо ответственный текст (письмо канцлеру Германии, текст рекламного или информационного видеоролика, рекламный слоган) был выполнен особо аутентичным образом. Для этого мы имеем возможность поручить русско-немецкий переводтекстов переводчикам-жителям Германии. Конкурентные цены на точный и понятный немецко-русский технический перевод — только для наших клиентов. Отдельно отметим возможность оперативно выполнить перевод с немецкого и на немецкий медицинских документов (справок, выписок).

Устный переводчик немецкого

Последовательный перевод

Pro — профессиональный последовательный переводчик для выполнения следующих задач:

  • сопровождение иностранцев;
  • общение специалистов;
  • телефонные переговоры;
  • пусконаладочные работы;
  • деловые переговоры 2-5 человек;
  • простая экскурсия.

Business — всё вышеперечисленное, а также:

  • перевод выступления перед аудиторией;
  • переговоры в составе более 5 человек;
  • профессиональная экскурсия.

VIP — всё вышеперечисленное, а также:

  • деловые переговоры VIP-персон;
  • перевод выступления перед аудиторией, подразумевающий подготовку переводчика по специализированной тематике
  • перевод выступлений на мероприятиях с участием VIP;
  • шушотаж (перевод нашёптыванием) для 1-3 человек.

При заказе на 5 дней и более может быть предоставлена скидка. Работа в поздние часы, выходные дни а также при срочном предоставлении переводчика может тарифицироваться с наценкой (Посмотрите расценки).

Профессиональный переводчик немецкого языка обеспечит точный и понятный перевод переговоров, пусконаладочных работ, выступления перед аудиторией. В стоимость услуг входит выезд к Заказчику по Казани.

По предварительной договорённости можно предоставить немецкого переводчика для работы за пределами Казани. В этом случае потребуется обеспечить его доставку до места оказания услуг, а также (если предполагается ночёвка за пределами Казани) комфортное проживание и оплатить командировочные расходы.

Квалификация устного переводчика немецкого языка не подразумевает наличия у него специализированных знаний в сфере деятельности вашей организации. Если необходимо, чтобы он разбирался в журналистском слэнге, классификации болезней, сортах кофе и т.п., позаботьтесь, чтобы у него заблаговременно был материал для подготовки.